Να χαρακτηρίσετε τις δευτερεύουσες προτάσεις που εισάγονται με τον
σύνδεσμο cum:
2. Cum civitas bellum gerit, magistratus
creantur cum vitae necisque potestate.
3. Cum P. Cornelius Nasica ad Ennium poetam venisset eique ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset eum domi
non esse, Nasica sensit illam domini iussu id dixisse et illum intus
esse.
4. Paucis post diebus cum
Ennius ad Nasicam venisset et eum a ianua quaereret, exclamavit Nasica se domi non esse
5. Ego cum te quaererem, ancillae
tuae credidi te domi non esse
6. Cum omnes recentem esse dixissent, « Atqui ante tertium diem » inquit
« scitote decerptam esse Carthagine.
7. Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat,
devertit ad eum.
8. Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam ei occurrit corvum
tenens;
9. quotiescumque avis non respondebat, sutor dicere solebat
10. Is cum aliquando castris abiret,
edixit ut omnes pugna abstinerent.
11. Sed consul, cum in castra revertisset,
adulescentem, cuius opera hostes fugati erant, morte multavit.
12. Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte salutatum ad eum
venerunt.
13. Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse eos
existimasset, praesidium domesticorum in tecto conlocavit.
14. Cum ante vestibulum dona posuissent, quae homines deis immortalibus consecrare solent, domum reverterunt.
15. Nam cum ad eum magnum pondus auri
publice missum attulissent, ut eo uteretur, vultum risu solvit
16. cur, cum in conspectu Roma fuit,
tibi non succurrit?
17. « Tum intellexi, quos fidos
amicos habuissem, quos infidos, cum iam neutris gratiam referre
poteram ».
Επομένως, έχουμε τα εξής είδη του cum:
▪
τον cum τον
……………………………………….
▪
τον cum τον
……………………………………….
▪
τον cum τον
……………………………………….
▪
τον cum τον
……………………………………….
▪
τον cum τον
……………………………………….
Να χαρακτηρίσετε τις δευτερεύουσες προτάσεις που εισάγονται με τον
σύνδεσμο ut:
1. Eum ut puer magistrum
honorabat.
2. Ut corpora
nostra sine mente, sic
civitas sine lege non stat.
3. Vinum a mercatoribus ad se importari non
sinunt, quod ea re, ut arbitrantur, remollescunt homines atque effeminantur.
4. « Ita est » inquit Accius
« ut dicis
5. Id exemplum sutorem quendam
incitavit, ut corvum doceret parem salutationem.
6. Is cum aliquando castris abiret,
edixit ut omnes pugna abstinerent.
7. « Congrediamur, ut singularis proelii eventu
cernatur, quanto miles Latinus Romano virtute antecellat».
8. Quod ut praedones animadverterunt,
abiectis armis ianuae appropinquaverunt…
9. Nam cum ad eum magnum pondus auri
publice missum attulissent, ut eo uteretur, vultum risu
solvit
10. Tandem puella, longa mora standi
fessa, rogavit materteram, ut sibi paulisper loco cederet.
11. Num ad hostem veni et captiva in
castris tuis sum? In hoc me longa vita et infelix senecta traxit, ut
primum exsulem deinde hostem te viderem ?
12. Quodsi forte, ut fit plerumque,
ceciderunt, tum intellegitur, quam fuerint inopes amicorum.
13. Tum cuidam ex equitibus Gallis
persuadet ut ad Ciceronem epistulam deferat.
14. Quam ob rem epistulam conscriptam
Graecis litteris mittit. Legatum monet ut, si adire non
possit, epistulam ad
amentum tragulae adliget et intra castra abiciat.
15. Gallus, periculum veritus,
constituit ut tragulam mitteret.
16. Ille epistulam perlegit militesque
adhortatur ut salutem sperent.
Επομένως, έχουμε τα εξής είδη του ut:
▪
τον ut ως
…………………………………. σύνδεσμο
▪
τον ut ως
…………………………………. σύνδεσμο
▪
τον ut ως
…………………………………. σύνδεσμο
▪
τον ut ως
…………………………………. σύνδεσμο
▪
τον ut ως …………………….…………. σύνδεσμο
ΟΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΥΛΗΣ
ΟΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
(13 ) Quia ille
metum exercitus Romani vicerat, imperator adversarios vincere potuit !
(15) Vinum a
mercatoribus ad se importari non sinunt, quod ea re, ut arbitrantur, remollescunt homines atque
effeminantur.
(21) nam
Pisaurum dicitur, quod
illic aurum pensatum est.
(24) Tum
Ennius indignatus quod
Nasica tam aperte mentiebatur .. inquit
(34) Tum
Scipio, cum se ipsum
captum venisse eos existimasset, praesidium domesticorum in tecto
conlocavit.
ΟΙ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΙΚΕΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
(31) «Congrediamur,
ut singularis proelii
eventu cernatur, quanto miles Latinus Romano virtute antecellat».
(36) Manius
Curius Dentatus maxima frugalitate utebatur, quo facilius divitias contemnere posset.
(36) Nam cum ad eum magnum pondus auri publice missum attulissent, ut eo uteretur, vultum
risu solvit et protinus dixit :
(36) « Supervacaneae, ne dicam ineptae, legationis ministri, narrate Samnitibus …
ΟΙ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
(43) Num ad hostem veni et captiva in castris
tuis sum? In hoc me longa vita et infelix senecta traxit, ut primum exsulem deinde hostem
te viderem ?
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
( 42 ) Nonnulli sunt in hoc ordine, qui aut ea, quae imminent, non videant, aut ea, quae vident, dissimulent
(42) Nunc intellego, si iste in Manliana
castra pervenerit, quo intendit, neminem tam stultum fore, qui non videat coniurationem esse
factam, neminem tam improbum, qui non fateatur.
ΟΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
1.
Το σύγχρονο
(20) Ab his in
castra delātus est tristis et trepidus, dum obvia turba
quasi moritūrum eum miserātur. .
(38) Caecilia, uxor Metelli, dum more prisco omen nuptiale petit filiae sororis,
ipsa fecit omen.
(38) Nam
mortua est Caecilia, quam Metellus, dum vixit, multum amavit ; postea is
puellam in matrimonium duxit.
2. Το προτερόχρονο
(11) Ubi in Italia fuit, apud Ticinum, Trebiam, Trasumenum et Cannas copias
Romanorum profligavit et delevit.
(11) Postquam XIV annos in Italia
complevit, Carthaginienses eum in Africam revocaverunt.
(14) Quem simul aspexit Cassius, timorem concepit nomenque
eius audire cupivit.
(34) Quod ut praedones animadverterunt,
abiectis armis ianuae appropinquaverunt
(34) Haec postquam domestici Scipioni
rettulerunt, is fores reserari eosque intromitti iussit.
3. Το υστερόχρονο
(38) Nam in sacello quodam nocte cum
sororis filia persedebat expectabatque dum aliqua vox congruens proposito audiretur.
Ο cum ο
χρονικός
(43) Quamvis infesto et minaci animo
perveneras, cur, cum in
conspectu Roma fuit, tibi non succurrit
(44) « Tum intellexi, quos fidos
amicos habuissem, quos infidos, cum iam neutris gratiam
referre poteram ».
Ο cum ο αντίστροφος
( 14) Ibi vix
animum sollicitum somno dederat, cum repente apparuit ei species horrenda.
Ο cum ο επαναληπτικός
(15) Cum civitas bellum gerit, magistratus creantur cum vitae necisque
potestate.
(29) quotiescumque avis non respondebat, sutor dicere solebat
Ο cum ο ιστορικός ή διηγηματικός
(24) Cum P. Cornelius Nasica ad Ennium poetam
venisset eique ab ostio quaerenti Ennium
ancilla dixisset eum domi non esse, Nasica sensit illam domini iussu id dixisse et illum intus esse.
(24) Paucis
post diebus cum Ennius ad
Nasicam venisset et eum
a ianua quaereret, exclamavit Nasica se domi non
esse
(24) Ego cum te quaererem, ancillae tuae credidi te domi non esse;
(25) Cum omnes recentem esse dixissent, inquit
(27) Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat, devertit ad eum.
(29) Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam ei occurrit corvum tenens;
(31) Is cum aliquando castris abiret, edixit …
(31) Sed
consul, cum in castra
revertisset, adulescentem, cuius opera hostes fugati erant, morte
multavit.
(34) Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte salutatum ad eum
venerunt.
(34) Cum ante vestibulum dona posuissent, quae homines deis
immortalibus consecrare solent, domum reverterunt.
(36) Nam cum ad eum magnum pondus auri publice missum attulissent,
ut eo uteretur, vultum risu solvit
ΟΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΥΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
(25) Neminem credideritis patriae consulturum esse, nisi vos ipsi patriae
consulueritis.
(42) quorum auctoritatem secuti multi,
non solum improbi verum etiam imperiti, si in hunc animadvertissem,
crudeliter et regie id factum esse dicerent.
(42) Nunc intellego, si iste in Manliana castra pervenerit, quo
intendit, neminem tam stultum fore, qui non videat coniurationem esse factam, neminem tam improbum, qui non
fateatur.
( 43) Ergo ego nisi
peperissem, Roma non oppugnaretur
(43) nisi filium haberem, libera in libera patria mortua essem.
(43) at
contra hos, si pergis,
aut immatura mors aut longa servitus manet.
(44) Quodsi
forte, ut fit plerumque, ceciderunt, tum intellegitur, quam fuerint inopes
amicorum.
(45) Legatum monet ut, si adire non possit, epistulam ad amentum tragulae adliget et intra castra abiciat.
ΟΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΕΝΑΝΤΙΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
(15) Locis frigidissimis pelles solum habent et in fluminibus lavantur.
(24) exclamavit Nasica se domi non esse, etsi
domi erat.
(43) Quamvis infesto et minaci animo perveneras, cur, cum in conspectu Roma fuit,
tibi non succurrit
ΟΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΑΠΛΕΣ ΠΑΡΑΒΟΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
(5) Eum ut puer magistrum honorabat.
(6) Ut corpora nostra sine mente, sic civitas sine lege non stat.
(15) Vinum a
mercatoribus ad se importari non sinunt, quod ea re, ut arbitrantur, remollescunt homines atque
effeminantur.
(27) « Ita est » inquit Accius
« ut dicis
(44) Quodsi forte, ut fit plerumque,
ceciderunt, tum intellegitur
ΟΙ ΠΛΑΓΙΕΣ ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΕΣ
(24) Accipe nunc quid postea Nasica fecerit.
(24) Visne scire quid Nasica responderit ?
(25) « Interrogo
vos quando hanc ficum
decerptam esse putetis ex arbore.
(31) Congrediamur,
ut singularis proelii eventu cernatur, quanto miles Latinus Romano virtute antecellat.
(44) Nescio enim quis possit diligere eum, quem metuat, aut eum, a quo se metui
putet.
(44) tum intellegitur, quam fuerint inopes amicorum.
(44) Tum intellexi, quos fidos amicos habuissem,
quos infidos
(45) Caesar ex captivis cognoscit quae apud Ciceronem gerantur quantoque in periculo
res sit.
ΟΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
(29) Id exemplum sutorem quendam
incitavit, ut corvum
doceret parem salutationem.
(31) Is cum
aliquando castris abiret, edixit ut omnes pugna abstinerent.
(38) Tandem puella, longa mora standi
fessa, rogavit materteram, ut
sibi paulisper loco cederet.
(45)
▪
Tum cuidam ex equitibus Gallis persuadet ut ad Ciceronem epistulam deferat.
▪
Curat et providet ne,
intercepta epistula, nostra consilia ab hostibus cognoscantur.
▪
Legatum monet ut,
si adire non possit, epistulam
ad amentum tragulae adliget et intra castra abiciat.
▪
Gallus, periculum veritus, constituit ut tragulam mitteret.
▪
Ille epistulam perlegit militesque adhortatur ut salutem sperent.
ΟΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
(3) Neptūnus
irātus ad oram Aethiopiae urget beluam marīnam, quae incolis nocet.
(5) Monumentum
eius, quod Neapoli iacebat,
pro templo habebat.
(6) In ea
civitate, quam leges
continent, boni viri libenter leges servant.
(11) Postea
Alpes, quae Italiam ab
Gallia seiungunt, cum elephantis transiit.
(13) Sulpicius Gallus legatus Luci Aemili Pauli erat, qui bellum adversus Persen regem
gerebat.
(14) Post bellum Actiacum Cassius Parmensis, qui in exercitu M.Antonii fuerat, Athenas
confugit.
(20) recesserat in
diaetam, cui nomen
est Hermaeum.
(21) Brenno
duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem
Romam praeter Capitolium, pro
quo immensam pecuniam acceperunt.
(21) Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio
fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam, absens
dictator est factus ;
(21) Post hoc factum rediit in
exilium, unde tamen
rogatus reversus est.
(25) Fiduciam,
quae nimia vobis est,
deponite.
(25)
Statimque sumptum est Punicum bellum tertium, quo Carthago deleta est.
(27) Cum
Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat,
devertit ad eum.
(27) Accius,
qui multo minor natu erat,
tragoediam suam, cui
« Atreus » nomen est, ei desideranti legit.
(27)Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset,
(27) meliora
enim fore spero, quae
deinceps scribam.
(27) Nam quod in pomis est, idem
esse aiunt in ingeniis :
(27) quae dura et acerba nascuntur, post fiunt mitia et iucunda ;
(27) sed quae gignuntur statim vieta et
mollia, non matura mox fiunt sed putria ».
(29) Ad haec verba Augustus risit emitque avem tanti,
quanti nullam adhuc emerat.
(31) Sed
consul, cum in castra revertisset, adulescentem, cuius opera hostes fugati erant, morte multavit.
(34) Cum
ante vestibulum dona posuissent, quae homines deis immortalibus consecrare solent, domum
reverterunt.
(38) Nam
mortua est Caecilia, quam
Metellus, dum vixit, multum
amavit ; postea is puellam in matrimonium duxit.
(42) Nonnulli
sunt in hoc ordine, qui aut ea,
quae imminent, non videant, aut ea, quae vident, dissimulent:
(42) Nunc
intellego, si iste in Manliana castra pervenerit, quo intendit, neminem tam stultum fore, qui non videat coniurationem esse
factam, neminem tam improbum, qui non fateatur.
(43) Qui
potuisti populari hanc terram, quae te genuit atque aluit ?
(44) Haec
est tyrannorum vita, in
qua nulla fides, nulla caritas, nulla fiducia benevolentiae stabilis esse
potest :
(44) Nescio enim quis possit diligere eum,
(44) Hoc est quod Tarquinium dixisse ferunt exulantem
ΟΙ ΕΥΘΕΙΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
( 24)
▪
« Quid ? » inquit « Ego non cognosco vocem
tuam ? »
▪
Visne scire quid Nasica
responderit ?
▪
tu mihi ipsi non credis ?
(43)
▪
Num ad hostem veni et captiva in
castris tuis sum?
▪
In hoc me longa vita et infelix senecta traxit, ut primum exsulem
deinde hostem te viderem ?
▪
Qui potuisti populari hanc terram, quae te genuit atque aluit ?
▪
Non tibi ingredienti fines patriae ira cecidit ?
▪
Quamvis infesto et minaci animo perveneras, cur, cum in conspectu Roma
fuit, tibi non succurrit : « intra illa moenia domus ac penates mei
sunt, mater coniunx liberique » ?
Τέλειο το blog!
ΑπάντησηΔιαγραφή