Σελίδες

Σάββατο 9 Απριλίου 2016

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

2ο επαναληπτικό διαγώνισμα

«Hostes adventare audio; speculatores nostri eos prope esse nuntiant. Vim hostium cavere debetis; hostes enim de collibus advolare solent et caedem militum perpetrare possunt.»

« Ita est » inquit Accius « ut dicis ; neque id me sane paenitet ; meliora enim fore spero, quae deinceps scribam.

Tum adulescens, viribus suis confisus et cupiditate pugnandi permotus, iniussu consulis in certamen ruit; et fortior hoste, hasta eum transfixit et armis spoliavit.

Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse eos existimasset, praesidium domesticorum in tecto conlocavit. Quod ut praedones animadverterunt, abiectis armis ianuae appropinquaverunt et clara voce Scipioni nuntiaverunt (incredibile auditu!) virtutem eius admiratum se venisse.

ΘΕΜΑΤΑ:

Α.    Να μεταφράσετε τα παραπάνω αποσπάσματα στη νέα ελληνική γλώσσα.
Μονάδες 40

Β1.  α) meliora enim fore spero, quae deinceps scribam: Να μεταφέρετε τους κλιτούς τύπους στον άλλο αριθμό. (Μονάδες 4)

β) Να γραφούν οι τύποι που ζητούνται: (Μονάδες 11)
speculatores τη γενική πληθυντικού
prope            τους υπόλοιπους βαθμούς του επιρρήματος
caedem          τη δοτική του ενικού
id                  τη γενική ενικού στο θηλυκό γένος
meliora         τον θετικό και υπερθετικό βαθμό του επιρρήματος
certamen       την αιτιατική του πληθυντικού
ianuae           τον ίδιο τύπο στον άλλο αριθμό
clara             τη γενική ενικού στον συγκριτικό βαθμό του ουδετέρου     
virtutem              την αφαιρετική ενικού

Μονάδες 15
Β1.  Να γραφούν οι τύποι που ζητούνται:

adventare      το α΄ ενικό υποτακτικής στον ίδιο χρόνο και στην ίδια φωνή
cavere           την αιτιατική του σουπίνου
debetis          το γ΄ πληθυντικό υποτακτικής υπερσυντελίκου στην ίδια φωνή
solent            το γ΄ πληθυντικό της οριστικής μέλλοντα ενεργητικής περιφραστικής συζυγίας (να ληφθεί υπόψη το υποκείμενο)
confisus        τη δοτική γερουνδίου
permotus       το β΄ ενικό προστακτικής ενεστώτα στην ίδια φωνή
ruit               το απαρέμφατο μέλλοντα (να ληφθεί υπόψη το υποκείμενο) στην ίδια φωνή
transfixit      το γ΄ πληθυντικό της οριστικής μέλλοντα 
abiectis         το απαρέμφατο μέλλοντα στην ίδια φωνή
admiratum    τις μετοχές όλων των χρόνων στην αιτιατική πληθυντικού του θηλυκού γένους
Μονάδες 15


Γ1α) eos, militum, me, viribus, consulis, hoste, armis, armis, auditu, se: Να αναγνωρίσετε τον συντακτικό ρόλο των παραπάνω λέξεων. (μονάδες 10)
         
β) abiectis: Να αναλύσετε τη μετοχή σε δευτερεύουσα πρόταση εισαγόμενη με τον cum τον ιστορικό ή διηγηματικό. (μονάδες 2)

γ) nuntiaverunt virtutem eius admiratum se venisse: Να αναγνωρίσετε τον προσδιορισμό του σκοπού που υπάρχει στην παραπάνω περίοδο (μονάδα 1) και να τον αντικαταστήσετε με δευτερεύουσα τελική πρόταση (μονάδες 2). 


Μονάδες 15


Γ2α) adulescens, viribus suis confisus et cupiditate pugnandi permotus, iniussu consulis in certamen ruit: Να μετατρέψετε την παραπάνω κύρια πρόταση σε απαρεμφατική, εξαρτώντας την από τη φράση «Scriptor narrat» (μονάδες 4).
         
β) cum se ipsum captum venisse eos existimasset: Να δηλώσετε το είδος της δευτερεύουσας πρότασης και να δικαιολογήσετε την εισαγωγή της, την έγκλιση και το χρόνο εκφοράς της. Να δηλώσετε τον συντακτικό της ρόλο (μονάδες 7).

γ) Vim hostium cavere debetis: Να μεταφέρετε την ενεργητική σύνταξη (dedeo + τελικό απαρέμφατο) σε παθητική και να δηλώσετε το ποιητικό αίτιο. (μονάδες 4)

Μονάδες 15


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου